Wiersz stanowi próbę przekładu greckiego anakreontyku Eis symposion (nr 41 wg edycji Stephanusa, jw.). [AG]
Zamknij okno
Przypis: 1
Wiersz stanowi próbę przekładu greckiego anakreontyku Eis symposion (nr 41 wg edycji Stephanusa, jw.). [AG]